鲁迅的《斯巴达之魂》——拒俄运动中反抗侵略的号角

彩虹网

本文作者杨天石,中国社会科学院荣誉学部委员、近代史所研究员,季我努学社顾问。

鲁迅的《斯巴达之魂》——拒俄运动中反抗侵略的号角

鲁迅画像

《斯巴达之魂》是鲁迅青年时代的作品,写的是古希腊人英勇抗击入侵者的故事。鲁迅为什么要译作这样一篇小说呢?当我们把它放到20世纪初叶的历史背景中去加以考察时,就会发现,它是近代中国拒俄运动的产物。鲁迅写它,是为了借斯巴达人不惜以生命保卫祖国的英勇事迹,激励中国青年奋起抗击老沙皇对中国的侵略。

1900年,沙俄帝国主义一面参加八国联军侵入我华北地区,一面又派遣军队占领了我整个东北三省。“它们杀人放火,把村庄烧光,把老百姓驱入黑龙江中活活淹死,枪杀和刺死手无寸铁的居民和他们的妻子儿女。”(《中国的战争》,《列宁选集》第1卷215页)沙皇尼古拉二世狂妄地准备成立所谓“黄俄罗斯”。1903年3月,沙俄政府不仅拒不履行按期分批撤兵的协定,而且进一步向清朝政府提出侵略东北的蛮横要求。于是,一场中国人民轰轰烈烈的拒俄运动在各地兴起。

《斯巴达之魂》正译作于拒俄运动高潮时期。当时,鲁迅正在日本东京弘文学院学习。他决心一辈子献身于中华民族的解放事业,誓言“我以我血荐轩辕”。他怀着满腔的爱国热情,“赴会馆,跑书店,往集会,听讲演”,积极参加了东京中国留学生的各项爱国活动。拒俄义勇队在写给清朝政府的信件中,曾慷慨陈词:“昔波斯王泽耳士以十万之众,图吞希腊,而留尼达士(即黎河尼佗的另一音译——作者)亲率丁壮数百,扼险拒守,突阵死战,全军歼焉。至今德摩比勒之役,荣名震于列国,泰西三尺之童,无不知之。夫以区区半岛之希腊,犹有义不辱国之士,何以吾数百万方里之帝国而无之乎?!”

鲁迅的《斯巴达之魂》——拒俄运动中反抗侵略的号角

《斯巴达之魂》掠影

特别值得注意的是鲁迅为《斯巴达之魂》所写的前言: “西历纪元前四百八十年,波斯王泽耳士大举侵希腊。斯巴达王黎河尼佗将市民三百,同盟军数千,扼温泉门(德尔摩比勒)。敌由间道至。斯巴达将士殊死战,全军歼焉。兵气萧森,鬼雄昼啸。迨浦累皆之役,大仇斯复。迄今读史,犹懔懔有生气也。”这一段话与上面引述的拒俄义勇队信件的相应段落不仅内容、精神一致,而且, “死战”、 “全军歼焉”等词句也完全一样。为了彼此照应,鲁迅还特别在“温泉门” 三字下加注了“德尔摩比勒”。这些,都证实了鲁迅是在拒俄义勇队信件的启发下译作《斯巴达之魂》的。

鲁迅的《斯巴达之魂》——拒俄运动中反抗侵略的号角

斯巴达三百勇士

此外,1934年,鲁迅在《集外集序言》中提到《斯巴达之魂》时曾说:“一篇是斯巴达的尚武精神的描写”。“尚武精神”,这正是军国民教育会的宗旨。在军国民教育会的公约里,头一条就是“养成尚武精神,实行爱国主义。”

因此,我们可以确认:《斯巴达之魂》是中国近代拒俄运动在文学方面的一个重要反映,它充分表现了鲁迅反对沙俄帝国主义侵略的爱国主义精神。

杨天石:《横生斜长集》,1998年版

免责声明:由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请您通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,深感抱歉,我们会做删除处理。